[personal profile] remarkably
I've been reading (and poorly translating) Tamil poetry recently in lieu of actual productivity. Here's a very politicised piece from M. A. Nuhman; I shall refrain from commenting on the politics in question. Please note translation is very schematic and lacks intrinsic artistic merit, because I was mostly struggling to make sure I was accurately conveying information, here; I might return to this and try to write it in a way that is at least moderately appealing on its own terms.

புத்தரின் படுகொலை

நேற்று என் கனவில்
புத்தபெருமான் சுடப்பட்டிறந்தார்.
சிவில் உடை அணிந்த
அரச காவலர் அவரைக்கொன்றனர்.
யாழ் நுலகத்தின் படிக்கட்டருகே
அவரது சடலம் குருதியில் கிடந்தது!

இரவின் இருளில் அமைச்சர்கள் வந்தனர்.
"எங்கள் பட்டியலில் இவர் பெயர் இல்லை
பின் ஏன் கொன்றீர்?"
என்று சினந்தனர்

"இல்லை ஐயா
தவறுகள் எவையும் நிகழவே இல்லை
ஓர் ஈயினைக்கூடச்
சுடமுயாது போயிற்று எம்மால்
என்றனர் அவர்கள்

"சரி சரி
உடனே மறையுங்கள் பிணத்தை"
என்று கூறி அமைச்சர்கள் மறைந்தனர்.

சிவில் உடையாளர்
பிணத்தை உள்ளே இழுத்துச்சென்றனர்
தொண்ணுறாயிறம் புத்தகங்களினால்
புத்தரின் மேனியை மூடி மறைத்தனர்.

சிகாலோகவாத சூத்திரத்தினைக் கொழுத்தி
புத்தரின் சடலம் அஸ்த்தியானது
தம்ம பதமும்தான் சாம்பரானது

Last night, I dreamt that Buddha, lord, was dead:

The government police, dressed like civilians,
shot him, and killed him.
His body lay on the steps of the library

In the night, dark, the ministers raged:
'Why did you kill him? Here is our list
without his name on it.'

'No, sirs! Nothing wrong was done!
But we had to kill him:
while he was alive, we couldn't even kill a single fly.

'Fine. Fine. But get rid of him, at once!'
--and so the ministers vanished.

Then, the plainclothesmen dragged the corpse inside;
they piled books on him, ninety thousand;
lit the pyre with the Sigalovada Sutra1:

And watched the Lord Buddha's body burn,
With the Dhammapada.

& a very short piece by the modern poet Gnanakoothan, perhaps unrelated in subject matter:

எனக்கும் தமிழ்தான் மூச்சு
பிறர்மேல் அதைவிட மாட்டேன்

Even to me, Tamil's the very breath of life--
I won't breathe it down someone else's neck.

A possible alternative, slightly different in tone:
Although even I think Tamil's the very breath of life,
I'm not breathing it down anyone else's neck!

1: 'சிகாலோகவாத': I assume it is this.
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
Account name:
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.


Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

October 2011

1617 1819202122

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 17th, 2017 01:41 am
Powered by Dreamwidth Studios